Masterpieces of Urdu Ghazals contains translations of 108 ghazals selected from the works of nine major poets: Wali, Dard, Mir, Ghalib, Momin, Iqbal, Hasrat, Firaq and Faiz. The translations are faithful to the sense and spirit of the original and are couched in a lucid, poetical language.
For the convenience of the non-Urdu knowing reader, the author has provided, in addition to the text in Urdu, Romanized versions of the ghazals.
Among other features of the book should be mentioned the introductory essay on the ghazal, which is comprehensive and fully illustrated, and brief biographical notes on the poets, along with their authentic portraits.
Kishan Chand Kanda has had a long and illustrious tenure as a Reader in English at Delhi University. He completed his Ph.D. in English from Delhi University, Master’s degrees in English from Punjab University and Nottingham University, and a Master’s degree in Urdu from Delhi University. He has published several works of Urdu poetry translations. Dr. Kanda has been honoured with the Urdu Academy Award for excellence in translation for his works. He has published a critical study of Tennyson: The Two Worlds of Tennyson, and an anthology of English poems.